Tag Archives: pursue of happiness

Enjoyment of Life!/Nikmatnya Kehidupan!

心旷神怡, xinkuangshenyi (heart untroubled, spirit pleased/hati yang lepas, jiwa yang gembira)

This idiom refers to a condition where we are in a merry condition. It is wise to take enjoyment at times, of course without losing the objective or goals we have made. Make sure you have these moments, friends!

Idiom ini mengacu pada kondisi di mana kita bergembira. Penting bagi kita untuk menikmati sesuatu sesekali, tentu saja tanpa melupakan tujuan atau sasaran yang telah kita buat. Pastikan kalian memiliki saat-saat seperti ini, teman-teman!

Quote: Lessons from a Journey/Pelajaran dari Sebuah Perjalanan

He has his road, and I have my path. His road and my path might have different ends, but… the journey is the most important part (Fan Dong’er, ISSTH Chapter 938)

Dia punya jalannya sendiri, dan aku pun memiliki jalanku. Jalannya dan jalanku mungkin punya akhir yang beda, namun… perjalanannya itulah yang paling penting (Fan Dong’er ISSTH Bab 938)

Meaning:Every one has their own path and goals they want to achieve, and each path may have their own ending. But the most important thing is not the goal, but what we experience on the path

Arti: Setiap orang punya perjalanan sendiri dan tujuan yang ingin mereka capai, dan setiap jalan mungkin akan mencapai akhir cerita yang berbeda. Namun yang paling penting bukanlah tujuan akhirnya, namun pengalaman yang didapat dalam menjalani perjalanan tersebut

None Shall Take My Joyous Smile!/Takkan ada yang bisa Mengambil Senyum Bahagiaku!

“For now, put me amongst white deer in green valleys; one must ride to visit famous mountains. Why should I lower my face and bow for the influential and the rich, and take away my…joyous smile!?” (Li Bai (famous classic poet from China), quoted by Zhang Ye, I’m Really a Superstar Chapter 468)

“Sekarang ini, tempatkan diriku di antara rusa putih di lembah yang hijau; orang-orang harus bepergian untuk mengunjungi pegunungan yang ternama. Kenapa aku harus merendahkan wajahku dan membungkuk pada yang kaya dan berkuasa, dan (bila harus) menyingkirkan… senyumku yang bahagia!?” (Li Bai (penyair klasik terkenal dari China), dikutip oleh Zhang Ye, I’m Really a Superstar Bab 468)

Meaning: We should put ourselves where we are most happy, where we are dignified and honored, where people must strive to see us as who we are. Why should we follow the trend if it makes us unhappy?

Arti: Kita harus menempatkan di mana kita merasa paling bahagia, di mana kita bermartabat dan terhormat, di mana orang lainlah yang harus berusaha untuk melihat kita sebagaimana kita seharusnya. Kenapa kita harus mengikuti tren yang ada jika itu membuat kita menjadi tidak bahagia?